Dragon Ball Super (Tema de abertura 1)




いつか途切れた

Algum dia interrompido
いつか: Algum dia

途切れる《とぎれる》: Ser parado; interrompido; dar uma pausa


Notas do Professor

É difícil dizer, o que foi interrompido, mas pelo contexto, parece que foi algum sonho dele que foi interrompido ou deu uma pausa no passado, mas agora ele está pronto para continuar seus sonhos. (O sonho que ele tinha parado de buscar uma vez.)


夢の続き 始めよう

vamos começar a continuar nossos sonhos
夢《ゆめ》: Sonho

Partícula de marcação の: 1. Ela é uma partícula possessiva e indica que o que vem depois da partícula pertence ao que vem antes (o sujeito). Por exemlo, 私のりんご Minha maça 2. Se usado depois de verbos e adjetivos, ele deixa o verbo ou adjetivo com características parecidas com um substantivo

続き《つづき》: Continuar

始めよう《はじめよう》: (Forma volitiva do verbo 始める Começar) Vamos começar


星を繋げて

Ligue as estrelas
星《ほし》: Estrela

Partícula de marcação を: Indica que o oque vem antes dele, é tratado como objeto direto da frase

繋げる《つなげる》: amarrar; prender; conectar; ligar; transferir (telefonema)


宇宙(そら)に扉 描(か)けばいい

Para desenhar uma porta no céu. (Você deve desenhar uma porta no céu.)
空《そら》: Céu

Partícula de marcação に: 1. Serve para marcar um objeto indireto da frase 2. Pode indicar existência, localização, destino, direção de uma ação, espaço de tempo etc... 3. Para ~

扉《とびら》: Porta

描く《えがく》: Desenhar

Verbo+ば+いい: "Seria melhor/a ser melhor" (Verbo). Ex.: 買《かえ》えばいい Melhor a se comprar 2. Tudo bem se fizer (Verbo)


Notas do Professor

宇宙 é normalmente lido como うちゅう que significa universo ou espaço, mas o autor da música quis passar 2 ideias para a música, o sentido de céu(Palavra) e espaço/universo com os kanjis, esse tipo de coisa é bastante comum em músicas.

書く significa escrever, mas as vezes é usado com o kanji de desenhar 描く passando uma ideia diferente.


新たなステージは神に挑む場所

Neste novo estágio é o lugar aonde desafiaremos os deuses
新たな《あらたな》: Novo; fresco

ステージ: Estágio

Partícula de ligação は: Partícula indica que o que vem antes dela é marcado como o assunto da frase ou tópico da frase; Pode ser traduzido como "Falando sobre X. ここは学校 ~ Falando sobre aqui, é a escola."

神《かみ》: Deus; divindade

Partícula de marcação に: 1. Serve para marcar um objeto indireto da frase 2. Pode indicar existência, localização, destino, direção de uma ação, espaço de tempo etc... 3. Para ~

挑む《いどむ》: Desafiar para (uma luta, jogo, etc.)

場所《ばしょ》: Lugar


強烈☆猛烈☆ダイナミック! Let’s Go!Go!大パニック!

Intenso ☆ Furioso ☆ Dinâmico! Vamos lá! Vá! Grande pânico!
強烈《きょうれつ》: Forte; intenso; severo

猛烈《もうれつ》: Feroz; intenso; grave; violento;

ダイナミック: Dinâmico (Do Inglês Dynamic)

大《だい》: Grande

パニック: Pânico (Do Inglês Panic)


負けると強くなる

A ação de perder, nos torna mais fortes
負ける《まける》: Perder; ser derrotado

Partícula と: 1. com 2. assim, logo que, quando (indicando que algo aconteceu abruptamente ou que foram dois acontecimentos que sucederam rapidamente) 私が家へ戻ると彼が来ていた。 (watashi ga ie he modoru to kare ga kiteita) Quando cheguei em casa, ele já estava lá 3. e (トマトとバナナ Tomate e banana) 4. partícula usada para citar a fala de alguém (と言う・と言った) 5. se fizer (usado com verbos no infinitivo) 勉強すると分かる。 (benkyōsuru to wakaru) Se estudar entenderá. / Estudando se entende.) 6. Se usado depois de um pronome indica que a ação está sendo realizado junto ao pronome Ex: 私と(Watashi to) Junto a mim. 弟と(otouto to) Junto ao meu irmão mais novo.

強く《つよく》: Força

なる: Ficar; tornar


身の程知ラズには後悔とか限界とか無いもん

Falando sobre não reconhecer a minha habilidade, não tenho coisas como arrependimentos ou limites, nem nada...
身の程知らず《みのほどしらず》: 1. Pessoa que não reconhece/sabe seu nível ou grau de habilidade em algo (自分の能力の程度を知らない人) 2. Não conhecer a posição social de alguém; arrogante

Partícula composta には: A partícula niwa には é a combinação da partícula ni に com a partícula wa は e é usada principalmente para fazer um comentário especificamente sobre algo, ou seja, "para X, Y." (O には é usado com verbos de movimentos)

後悔《こうかい》: Arrependimento

Partícula de marcação paralela とか: entre outras coisas; coisas como; ou algo parecido

限界《げんかい》: Limite

無い《ない》: 1. inexistente; não sendo 2. sem dono; não teve; não possuído 3. único (またとない) 4. não; impossível; não vai acontecer

もん: Mesma coisa que もの. Coisa; objeto


壮絶☆超絶☆ダイナミック! Let’s Go!Yes!連打キック!

Sublime☆Transcendência☆Dinâmico! Vamos nessa! Sim! Barragem de chutes!
壮絶《そうぜつ》: Grande; heróico; sublime; feroz

超絶《ちょうぜつ》: Transcendência; excelência; superioridade

ダイナミック: Dinâmico (Do Inglês Dynamic)

連打《れんだ》: 1. golpes repetidos; golpeando repetidamente; barragem 2. sucessos consecutivos (por exemplo, boxe, beisebol)

キック: Chute; pontapé


浴びせて武者震い

Sinto a energia percorrer meu corpo
浴びせる《あびせる》: derramar sobre

武者震い《むしゃぶるい》: Tremendo de emoção


Notas do Professor

A tradução dessa sentença no português fica meio estranho, então decidi traduzir desta forma, porém o sentido é o mesmo. "Sinto a emoção percorrendo a meu corpo como se estivesse prestes a ser derramado"



スゲエー物語(こと)が待ってるんだぜ

Estórias incríveis estão a nossa espera!
事《こと》: Coisa; se usado depois de um verbo, ele passa caracteristicas de um substantivo a ele. (Ex: 読む => 読むこと)

Partícula de marcação が: Marca o sujeito ou objeto que realiza a ação.

待つ《まつ》: 1. a aguardar (Aplica-se apenas a 待つ) 2. para aguardar; olhar para frente; antecipar 3. depender de; precisar de (normalmente em forma negativa)

〜ている・ています: Ser; estar

んだ: é usado para enfatizar seu sentimento ou dar mais contraste. O んだ soa mais explicativo.

Partícula de encerramento ぜ: Vou-lhe dizer (Termo masculino ou linguagem, linguagem familiar, usada no final da sentença; adiciona força leve ou ênfase a uma sentença)


Notas do Professor

物語 é normalmente lido como ものがたり que significa lenda, conto, estória, mas o autor da música quis passar 2 ideias para a música, o sentido de こと(coisas) e lenda, conto, estória com os kanjis, esse tipo de coisa é bastante comum em músicas.